Opera di Rutali

Forum permanent ouvert à toutes les personnes qui aiment le village de Rutali (Hte Corse) et qui s'interessent à son passé, sa préservation, sa vie et son développement. (A visiter regulierement: mises à jour fréquentes)

samedi, février 19, 2005

LE VOL DU COUCOU


LE VOL DU COUCOU
Originally uploaded by U Cuccu.
U Cuccu vous salue bien !
Quittant son ile pour quelques temps, notre oiseau fetiche s'envole Dimanche pour le grand Nord.
Il ira se percher au sommet de la Colonne de Juillet, Place de la Bastille.
Peut-etre que de la haut, il verra mieux s'egosiller les petits bloggers et arrivera a identifier les petits cachottiers qui se dissimulent derriere des plumages d'emprunt.
C'est Bob qui tiendra le clavier, en son absence.
Currucuccu, Paloma...
A Prestu!

50 Comments:

  • At 9:14 PM, Anonymous Anonyme said…

    Le peuple migrateur se met en route.
    Mais, chut! Acqua in bocca.

     
  • At 10:07 PM, Anonymous Anonyme said…

    il y a des oiseaux migrateurs qui ne tiennent pas la route.
    u topupinnutu!!

     
  • At 10:16 PM, Blogger U cuccu said…

    O topupinnutu,
    il y a peu de chance que je perde le Nord et comme tu le sais, sans doute, j'ai toujours su distinguer ma gauche de ma droite.
    Sans rancune...mais sans bavure.

     
  • At 10:34 PM, Anonymous Anonyme said…

    O U Cuccu, que tout le monde comprenne bien,
    A Rutali, on sait tous que le coucou tient bien la route et fort heureusement le cap mais il y a d'autres espèces d'oiseaux migrateurs par exemple le "sariocu"bien connu des ornithologues.
    u topupinnutu!!

     
  • At 10:50 PM, Anonymous Anonyme said…

    tante bè à tutti
    cuccu à prestu
    u prussimu

     
  • At 10:51 AM, Anonymous Anonyme said…

    U Sariocu dorme sempre....u tene micca a strada. avia ragione.

     
  • At 2:01 PM, Anonymous Anonyme said…

    U topupinnutu un sà se lu colla o se lu falla. Tout ça, c'est du pipeau, ô TOPUPINNUTU, ha sai ben.
    Le "sariocu" est bien connu pour son chant pur et mélodieux, il en donnera la preuve cet été accompagné par SPH et SAA.
    U SARIOCU

     
  • At 2:10 PM, Anonymous Anonyme said…

    O Ghjuanpa, tu teni forte mentre che tutti st'accelli vannu a spassu.
    Hai forse capitu che u topupinnutu si picchia sempre di capu inde i muri. allora cos'ellu dice un vale tante sorbe, ghiè appena "picchjatu"....
    Siamu attenti!

     
  • At 2:45 PM, Anonymous Anonyme said…

    Un vi capiscu! u vegu micca u ghjuvizu di sta chjama.
    ghjanpa

     
  • At 3:39 PM, Anonymous Anonyme said…

    O Ghjampa un c'hè nunda a capisce.
    ma sappia:u topupinnutu a un"sonar" e un pichjà mai ind'i muri.
    ava femula finita ,e u tuttu é di rimettesi à travagli e à racoglie ghjente (opera).
    U T

     
  • At 3:59 PM, Anonymous Anonyme said…

    O GHJAMPA U SARIOCU hè un acellu vistu inde "vol au dessus d'un nid de coucou" cantà da matina a sera ti sturdulicce.
    alora femula finita osinno simu ...

     
  • At 4:20 PM, Anonymous Anonyme said…

    Mr Pignon ava hè veramentu smaritu.. o...

     
  • At 5:23 PM, Anonymous Anonyme said…

    M.Pignon est pris dans la tourmente neigeuse qui sévit dans le Nebbiu et Rutali en particulier.
    Il se terre au coin du feu et ne met plus le nez dehors.
    ON ne le voit plus! Il a disparu.
    Aiutu!!! Tous à la recherche de M.P.
    U Sariocu qui vole au dessus d'un nid de Cucchi

     
  • At 6:01 PM, Anonymous Anonyme said…

    so piattu , ma vi vegu , allora patienza
    ci vole anche a sabbe sta zittu
    U Poareu di M Pignon

     
  • At 10:09 AM, Anonymous Anonyme said…

    Nouvelle suggestion: voir "post" envie de printemps, photo avec coquelicots.

     
  • At 1:35 PM, Anonymous Anonyme said…

    je pense que M.Pignon et Ghjuanpa participeront volontiers à cette initiative.
    Certains proverbes corses sont très savoureux; il sera utile de les expliquer et même de les traduire.

     
  • At 9:51 PM, Anonymous Anonyme said…

    Je peux me tromper ,mais je suis persuadé que pour "les proverbes corses" MR Pignon devrait exceller et qu'il n'aura nullement besoin d'explcations pour ceux qu'il ne connaîtraient pas .
    U DETTU

     
  • At 10:40 PM, Anonymous Anonyme said…

    Voici le proverbe que nous a adressé Ghjanpa:" Ne esse, ne fassi he cum'è a manera di ghjitassi".
    Tentative d'explication:si l'on est rien et que l'on ne tente rien (de faire ou de paraitre) c'est comme si on se laissait aller , si on n'existait pas .
    Interprétation difficile: toutes autres types d'explications sont les bienvenues.
    TO BE OR NOT BE
    U litaru

     
  • At 10:59 PM, Anonymous Anonyme said…

    Altru pruverbiu:
    "A chi schisò un matu, fecè una bella ghjurnata".
    Textuellement: celui qui a évité un fou a eu une belle journée.
    Cela veut dire que l'on a tout intérêt à éviter la fréquentation des gens qui ne sont pas sains d'esprit.
    A méditer...
    U sariocu

     
  • At 12:07 AM, Anonymous Anonyme said…

    un autre:
    Manghjatu u figu , persu l'amicu.
    =la figue mangée,perdu "l'ami".
    Une fois le service rendu,on oublie rapidement celui à qui on le doit.
    Les relations sont souvent intéressées.(!!!)

    another:
    Ch'un figu si face un amicu.
    avec une figue on se fait un ami .
    Parfois il suffit de peu pour que se créer une amitié.
    Tout est important,même un "rien".
    L

     
  • At 12:22 AM, Anonymous Anonyme said…

    In ogni lettu,c'è pucce.
    Dans chaque lit,il ya des puces.
    Dans chaque famille ,il y a des soucis et cela est vrai pour tout le monde.
    UAP.

     
  • At 12:46 AM, Anonymous Anonyme said…

    a meria a truvatu u cuperchjulu.
    le pétrin a trouvé son couvercle.
    Qui s'assemble se ressemble;cette expression est souvent employée de manière péjorative.
    P .N

     
  • At 1:04 AM, Anonymous Anonyme said…

    Ghje quant'a manghjassi un figu.
    C'est comme si l'on mangeait une figue.
    C'est enfantin;cela ne demande aucun effort.
    u tragulinu

     
  • At 9:24 AM, Blogger U cuccu said…

    "A chi dormi, un piglia pesci"
    E eiu mi so svegliatu à 9 ore ! Anderemmu a cumprali o mercattu...

     
  • At 9:25 AM, Blogger U cuccu said…

    "A chi dormi, un piglia pesci"
    E eiu mi so svegliatu à 9 ore ! Anderemmu a cumprali o mercattu...

     
  • At 9:52 AM, Anonymous Anonyme said…

    esse rutalacciu e micca rutalinchu ( cume i muradinchi) d'appresse a voi chi sensu po ave ??,so pocchi i paesi cun "acciu" gardate inde u nebbiu un ci so che i santu- petraccii , so quasi tutti cun "inchi" in coda ;
    un mi pare tantu a fa vale ma quantunche , ci deve esse una ragione e un sensu ?
    Sarebe chi simu sempre staddi pochi piacuti , ma perche ??
    U Poaretu di M Pignon

     
  • At 1:28 PM, Anonymous Anonyme said…

    Bonjour Olympe,nous sommes très heureux de te voir nous rejoindre.
    on t'embrasse très fort.A cet été.
    A Ce Renlau..(je ne pense pas me tromper)

     
  • At 1:42 PM, Anonymous Anonyme said…

    A chi a soli e amicizzia torce u colu a giustizia.
    Qui a de l'argent et des" amis" tord le cou à la justice.
    Que l'on soit puissant ou misérable.....
    Clientélisme clanisme...assistanat...et toutes les dérives.
    A truita.

     
  • At 1:59 PM, Anonymous Anonyme said…

    Au sujet du proverbe" manghjatu u ficu, persu l'amicu", il peut y avoir une autre interprétation.
    ça veut dire aussi (dixit a mo mamma),
    qu'il faut savoir entretenir l'amitié, ne pas avoir peur de donner pour prétendre recevoir.

     
  • At 2:11 PM, Anonymous Anonyme said…

    Salut! Ô Olympe l''Africaine.
    Ravie que tu nous aies rejoints; c'est la magie d'internet et de ce blog formidable.
    Nous attendons tous, avec impatience l'été pour nous retrouver et entonner quelques ballades.
    Chi ne pensi? A très bientôt sur le blog. U Sariocu

     
  • At 2:56 PM, Anonymous Anonyme said…

    c'est vrai; le suffixe "acciu" a une connotation plutôt péjorative.
    Quand j'étais très jeune, et qu'on me disait:"Ma, si rutalacciu? " j'avais un peu l'impression d'être traité de méchant, et j'ai cherché d'autres Corses qui eux aussi pouvaient avoir à
    souffrir de cette terminaison.
    Il y a: i Bastiacci,
    i portuvecchiacci etc....
    A vous d'en trouver d'autres!
    Un lecteur du blog

     
  • At 4:08 PM, Anonymous Anonyme said…

    ci vole sempre a sappe tagliala corte ,e piglia l'avanzu , sopratuttu quandu si parla di soli , e in amore quandu si aspetta troppu senza sappe ,perche
    " e fune chi s'allonganu diventanu serpi "
    e omu si face pugne a ogni colpu ,ghje una verità sempre accauta a vi possu confirmà !
    U Poaretu di M Pignon

     
  • At 4:45 PM, Anonymous Anonyme said…

    L opera di rutali sera donné à partir de cette semaine depuis l'opera bastille mais nous ne connaissons toujours pas la distribution !!
    Salute
    U Ricciu

     
  • At 5:13 PM, Anonymous Anonyme said…

    oui effectivement,sera joué "Le barbier de Seville",à partir du ce soir et retransmis en direct sur fr3 à21h,
    U PUTTACHJU

     
  • At 9:20 PM, Anonymous Anonyme said…

    un autre proverbe:
    A chi pratega un zoppu diventa zoppu e rangu
    textuellement:celui qui fréquente un boiteux devient boiteux et estropié.

    cela veut dire en gros: il faut savoir choisir ses fréquentations

    un rutalais provençal

     
  • At 9:32 PM, Anonymous Anonyme said…

    Ghjanpa, sta notte ci ha da esse un nivaghjone.
    A tutti i rutalacci, curagiu e attenzione a voi.
    u sariocu

     
  • At 12:31 AM, Anonymous Anonyme said…

    PIACE,D'AMORE

    À le mo care carezze
    Tù m'offri le to labbre
    E magine nùn fù più listesse
    I n l'amore chi ss'abre...
    Pianu,pianu ci scubrimmu
    À più pude sente à nimu
    In lu corpu d'una donna
    Chi sentu tantu cummossa

    Esse qui à tant'ore
    In lu soffiu annamuòsu
    Chi ci chjama à l'amore
    In li fatti d'esse d'oru...
    Pianu,pianu la mo manu
    Si perde manc'ùn la sà
    In lu corpu d'una donna
    Chi sentu tantu cummossa.

    È lu sole in alteza
    Ci porta la so lumera
    À la nostra cara impressa
    Tra li detti quì ci spera....
    pianu,pianu nasce un feghju
    In stu focu ch" nùn speghju
    In ssu corpu d'una donna
    Chi sentu tantu cummossa.

    Esse insème è pude gode
    À lu silenzu di l'amore
    In fatti,tante cose
    Ind'una tela d'un pittore.....
    Pianu,pianu inst'u lettu
    Sò dinù torna à l'aspettu
    Versu un corpu di donna
    Chi sentu tantu cummossa.

    MORALITÀ:
    Tù cù lu farcone
    Da lu RUMANU o in faccia à lu LANCONE
    lascia un pocu di filetta
    A la donna chi m'aspetta...

    GHJANPA

     
  • At 1:56 PM, Anonymous Anonyme said…

    Encore un proverbe:
    "Chi de gallina nasce, in terra ruspa"
    Mot à mot: celui qui naît d'une poule,
    gratte la terre.
    Peut se traduire par le proverbe français: " telle mère, telle fille"

     
  • At 2:04 PM, Anonymous Anonyme said…

    A luna à le donne,nè li face bè nè li face male,tantu lunatiche sò tuttu l'annu.

     
  • At 2:04 PM, Anonymous Anonyme said…

    test

     
  • At 2:22 PM, Anonymous Anonyme said…

    les commentaires mettent un temps fou à s'afficher

     
  • At 6:36 PM, Anonymous Anonyme said…

    que bella lingua

     
  • At 11:03 PM, Anonymous Anonyme said…

    Per ghjanpa.( piace d'amore)
    Elle est debout sur mes paupières
    Et ses cheveux sontdans les miens,
    Elle a la forme de mes mains,
    Elle a la couleur de mes yeux,
    Elle s'engloutit dans mon ombre
    Comme une pierre sur le ciel.

    Elle a toujours les yeux ouverts
    Et ne me laisse pas dormir.
    Ses rêves en pleine lumière
    Font s'évaporer les soleils,
    Me font rire,pleurer et rire,
    Parler sans avoir rien à dire.

    P ELUART

     
  • At 4:11 PM, Anonymous Anonyme said…

    A "u cuccu parisien"
    Place de la Bastille,tu vas peut-être y rencontrer un ministre en quête de logement. Sa femme est en voyage d'affaires, ses enfants en vacances. Lui est tout seul à Paris. Il a dû quitter son duplex et ne sait plus où loger.
    L'hospitalité corse, tu connais bien. N'hésite pas à lui venir en aide. Par ces grands froids, on ne laisse pas un ministre coucher dehors ...
    Serena

     
  • At 4:13 PM, Anonymous Anonyme said…

    A "u cuccu parisien"
    Place de la Bastille,tu vas peut-être y rencontrer un ministre en quête de logement. Sa femme est en voyage d'affaires, ses enfants en vacances. Lui est tout seul à Paris. Il a dû quitter son duplex et ne sait plus où loger.
    L'hospitalité corse, tu connais bien. N'hésite pas à lui venir en aide. Par ces grands froids, on ne laisse pas un ministre coucher dehors ...
    Serena

     
  • At 5:29 PM, Anonymous Anonyme said…

    O Serena, tu es bien gentille, mais moi où je dors, avec ton ministre à la maison ? Déja que le Cuccu, fidèle à sa nature profonde, couche dans mon lit,
    alors... Il ne reste que le cabinet. Pour un ministre, un cabinet c'est indispensable.
    Austinellu

     
  • At 10:33 PM, Anonymous Anonyme said…

    P.ELUARD.
    Tantu pueta è resistente.

     
  • At 12:02 AM, Anonymous Anonyme said…

    Je vous envoie un bouquet que ma main
    Vient de trier de ces fleurs èpanie
    Qui ne les eùt à ce vèpre cueilies
    Chutes à terre elle fussennt demain.
    RONSARD.

     
  • At 9:04 PM, Anonymous Anonyme said…

    gaymard puis breton le pape qui rechute encore la neige vivement le retour du printemps avec celui de f aubenas et de h hanoun
    n est ce pas u cuccu
    rvb

     
  • At 10:22 PM, Anonymous Anonyme said…

    À tantu silenziu,offru sta puesia..

    MUMENTI

    Munmentu chi mi dà à sente
    U silenziu d'un'onda
    Servi qui à la mo mente
    In passendu una st'onda.
    Chi nimu nùn s'oppone
    Per scrive lu to nome.

    Mumentu di tanti culori
    Chi mi porta una stagione
    Si di tanti valori
    Tra la serra è lu rughjone.
    Chi nimu nùn s'oppone
    Per scrive lu to nome.

    Munmentu chi mi sopravola
    Chi mi parla solu è pianu
    Fendu fiura la parolla
    In stu locu ch'ùn né stranu.
    Chi nimu nùn s'oppone
    Per scrive lu to nome.

    Mumenti ch'ùn si né vanu
    Vuleria ave mille sguardi
    Per purtali à lu luntanu
    Da l'alba à lu più tardi.
    Chi nimu nùn s'oppone
    Per scrive lu to nome.

    Mumentu di la mo rima
    Per fà campà a mo penna
    Preziosa,senza cunfine
    In la mo manu ch'ùn trema.
    Chi nimu nùn s'oppone
    Per scrive lu to nome.

    Mumentu di pagina scritta
    Quì.. nimu nùn s'oppone
    In lu mo bé oghje scritta
    Per dibbi lu so nome
    In sta lienea di fine
    Si chjama.....Solitudine...

    GHJANPA 02.05

     

Enregistrer un commentaire

<< Home